Season 3 Episode A9
Level of Indonesian and English fluency: Beginner to Intermediate
Indonesian Version
Kakek aku mempunyai bengkel bernama bengkel Santoso di kota Semarang, Jawa Tengah. Waktu aku kecil, saat aku berlibur, aku ingat kakekku sering mengajak aku dan sepupuku membeli makanan atau beli es. Biasanya kami berhenti dulu di bengkel karena rumah kakek sangat dekat dengan bengkelnya.
Usaha bengkel ini bisa menghidupi keluarga kakek dengan 8 anak.
Padahal jaman dulu, kebanyakan orang masih berjalan kaki atau naik sepeda.
Aku ingin bertanya ke kakek, apa yang bikin kakek bisa berani buka bengkel di saat jalanan masih sepi dan hampir tidak ada mobil lewat.
Sayangnya keinginan bertanya ini malah muncul setelah kakek dan nenek sudah meninggal.
Hingga sekarang bengkel ini masih diteruskan oleh sepupuku. Buat aku, bengkel ini salah satu memori legendaris mengenai kakekku.
English Version (1:55)
My grandfather had an auto repair shop named Santoso in Semarang, Central Java. When I was little, every holiday, I remember my grandfather taking me and my cousins out for food or ice cream. Usually we would stop by the auto shop first as grandfather’s house is located close to it.
This auto repair shop was grandfather’s livelihood, supporting all of grandfather’s 8 children, even though in the olden days, people were more often on foot or rode bicycles.
I wanted to ask my grandfather what made him decide to open an auto shop at a time when the roads were still quiet and there were almost no cars passing by.
Unfortunately, this question only occurred after grandfather and grandmother passed away. Until now, this shop is still being managed by my cousin. For me, the auto shop remains one of the more legendary memories of my grandfather.
Vocabularies
Bengkel :garage, car workshop
Berlibur :holiday
Es :ice (cream)
Berhenti :stop
Menghidupi :bring livelihood
Jaman dulu :the old days (jaman is for daily use, Zaman is more official)
Sepeda :bicycle
Jalanan :road
Sepi :quiet
Muncul :occur
Meninggal :pass away, decease
For daily conversation, please feel free to use the word JAMAN, but for more formal, please do use ZAMAN, you may double check with your guru bahasa Indonesia.
Es means ice, can be used for ice cream or ice cube or crushed ice, it depends on the context.
Ice cube: es batu (can be big or small)
Ice cream: es krim
Shaved or crushed ice: es serut
Indonesians have many desserts that use a lot of shaved ice/crushed ice. When you want to add more ice, you simply just say, es instead of the complete word of ‘es serut’
Semarang is one of the big cities in central Java. One of the most popular historical places there is the Sam Po Kong temple (Gedung Batu Temple), where it’s shared by multiple religious denominations and ethnicities in Indonesia.
Indonesian language used here is in the daily-conversation format, that has influences from the local culture and custom. Should you have questions on the more formal version, please consult with your guru Bahasa Indonesia.
Level of Indonesian and English fluency: Beginner to Intermediate